Hotels, Resorts, Villas
Hotels, Resorts, Villas
Hotels, Resorts, Villas
Hotels, Resorts, Villas


Gottscheerish edit
extracted from Wikipedia, the Free Encyclopedia (using Wikipedia Reflection Script)


 

Gottscheerish - Wikipedia, the free encyclopedia

Gottscheerish

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Inscription in Gottscheerish on a plaque at the wall of the Chapel of the Holy Sepulchre near the Church of Corpus Christi in Trata, Kočevje
The traditional Gottscherish placenames are not always the same as the German names
"In the village": Poster from a Gottscherish course in the Gottscheer center in Občice
Plant names: Poster from a Gottscherish course in the Gottscheer center in Občice

Gottscheerish,12 also called Granish3 (Göttscheabarisch,4 German: Gottscheerisch) is a German dialect which was the main language of communication in Gottschee County in Slovenia before 1941. Today there are only a few speakers left in Slovenia and around the world.

Contents

Language history

Gottscheerish belongs to Southern Bavarian within the Bavarian dialect group. The Bavarian dialects of Carinthia are closest to it. Gottscheerish shares a lot of properties with the Bavarian dialects of the German language islands of the eastern Alps, among them Cimbrian in Veneto, Sappada (Pladen) and Timau (Tischelwang) in Friuli-Venezia Giulia, and Sorica (Zarz) in Upper Carniola (Slovenia).

Gottscheerish developed independently for more than 600 years from the settlement of the first German-speaking settlers from Eastern Tyrol and Western Carinthia around 1330.

The Gottscheer Germans used Gottscheerish as oral language for daily communication, whereas their written language was Standard German. However, folk songs and folk tales collected in the 19th and 20th century have been published in Gottscheerish.

Already in the 19th century many speakers of Gottscheerish left their homes to emigrate to the United States of America. After resettlement of most Gottscheers by the German occupation forces in 1941 during the Second World War only a few hundred speakers of Gottscheerish remained in their homeland. After the war Gottscheerish was forbidden in Yugoslavia.

Present situation

According to the UNESCO, Gottscheerish is a "critically endangered language". The majority of its speakers live in the USA. Most of them are of the oldest generation, who lived their childhood still in Gottschee County.3 There are speakers in Canada, Austria and Germany as well, but just as in the USA they have hardly any opportunity to practice it. Everyday language in the family and elsewhere is English and German or the local dialect, respectively.5

In Slovenia there are some families who preserved Gottscheerish in spite of the ban after World War II. Today, however, there are probably no more children learning it as first language. Most Gottscheerish speakers live in Moschnitze valley (Črmošnjiško-Poljanska dolina) between Kočevske Poljane and Črmošnjice, where some Gottscheer families collaborated with the partisan movement and therefore were allowed to stay.46 The Society of Native Gottschee Settlers (Društvo Kočevarjev staroselcev / Gottscheer Altsiedlerverein) in Občice offers language courses in Standard German and Gottscheerish, but interest in Standard German is significantly higher.5

References

  1. ^ Andrew Willis: Brussels faces shortage of English-language interpreters. Euobserver.com, 19-02-2009
  2. ^ Newflashenglish.com: UN says 2,500 languages face extinction, p. 2.
  3. ^ a b Norway.si: Granish – a Minority Language Spoken in Slovenia
  4. ^ a b Maridi Tscherne: Wörterbuch Gottscheerisch-Slowenisch. Einrichtung für die Erhaltung des Kulturerbes Nesseltal, Koprivnik/Nesseltal 2010.
  5. ^ a b Anja Moric: Usoda Kočevskih Nemcev - Ohranjanje identitete kočevskih Nemcev. Diplomsko delo, Univerza v Ljubljani, 2007
  6. ^ Pokrajinski muzej Kočevje: Vsi niso odšli / Not all of them left

Bibliography

  • Karl Julius Schröer: Wörterbuch der Mundart von Gottschee. K. k. Hof- und Staatsdruckerei, Wien 1870.
  • Adolf Hauffen: Die deutsche Sprachinsel Gottschee. Geschichte und Mundart, Lebensverhältnisse, Sitten und Gebräuche, Sagen, Märchen und Lieder. K.K. Universitäts-Buchdr. und Verlags-Buchh. Styria, Graz 1895. S. 19-33: Die Gottscheer Mundart.
  • Hans Tschinkel: Grammatik der Gottscheer Mundart. Niemeyer, Halle a. S. 1908.
  • Walter Tschinkel: Wörterbuch der Gottscheer Mundart. 2 Bände. Mit Illustrationen von Anni Tschinkel. Studien zur Österreichisch-Bairischen Dialektkunde. Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, Wien 1973.
  • Maridi Tscherne: Du höscht lai oin Hoimöt. Domovina je ena sama. Pesmarica pesmi v kočevarskem narečju. Slovensko kočevarsko društvo Peter Kosler, Ljubljana 2010.
  • Maridi Tscherne: Beartərpiəchla - Göttscheabarisch-Kroinarisch. Kočevarsko-slovenski slovarček. Zavod za ohranitev kulturne dediščine Nesseltal Koprivnik, Koprivnik/Nesseltal 2010.

External links



Copyright Wikipedia.com.